Xbox LIVE Addicts: Final Fantasy XIII-2 Q&A

Jump to content

Final Fantasy XIII-2 Q&A

Feb 09 2012 04:29 PM | Mush xx  in Questions and Answers -----
We have a Final Fantasy XIII-2 Q&A and the ‘Opponent: Lightning & Amodar’ DLC is now available on Xbox LIVE for 240 MS Points. A new bow 'Azrael' for Serah is also available for 80 MS Points. This weapon was created by Microsoft and Square Enix and is available exclusively on Xbox!

Answered by Motomu Toriyama鳥山求, Director of FFXIII and FFXIII-2.

1. Are there any plans for Xbox exclusive downloadable content (particularly ones that expand the story)?

XboxだけのDLC(特に、追加エピソードなど、ストーリー拡大コンテンツ)を配信する予定はないのですか。

We plan on releasing the weapon “Azrael” for Serah and a set of Gamer Icons as Xbox exclusive DLC. Please download them.

セラの武器「アズライール」とゲーマーズアイコンセットがXboxオンリーのDLCとして配信される予定です。是非ダウンロードしてみてください。

2. How many playable characters will there be in Final Fantasy XIII-2?

「FFXIII-2」では、操作キャラクターが何人用意されていますか。


The opening battle sees you controlling Lightning as an introduction to the story. This is an all new kind of battle scene that really aims to show how awesome Lightning and the major villain of the game, Caius, both are. After that, the player will control the main protagonists of the game: Serah and Noel. The main cast from the original FFXIII will also appear throughout the time travel episodes in various guises. In addition, this title allows for you to recruit over 150 different types of monster as allies to fight for you in battle. Each monster has a specific role assigned to it in combat, with unique abilities allowing for even greater character development options and tactical freedom than the original, right from the start.

物語の導入部でライトニングを操作してのオープニングバトルがあります。ライトニングと今作の強大な敵役となるカイアスとのかっこよさを追求した新しいバトルシーンです。その後、今作の主人公であるセラとノエルが操作キャラクターとなります。FFXIIIのメインキャラクターたちはタイムトラベルのエピソードの中で、様々な形で登場します。そして、今作では150種類以上のモンスターが仲間となります。それぞれ特徴のあるロールが設定されていますので、前作を超える戦略とキャラクターの成長の組み合わせがゲームの冒頭から楽しめるようになっています。

3. What graphical improvements should we look out for (compared to Final Fantasy XIII)?

グラフィクスの面では、前作FFXIIIと比較して、どのような点が改善されているのでしょうか。

In the original FFXIII we made the characters expressions a top priority and put great effort into rendering facial animation. These rich and varied character expressions have, of course, been maintained in the sequel. We have managed to make improvements on the graphics side though, such as realistically recreating weather and atmospheric background effects, and the way the world changes between time periods.

前作FFXIIIではキャラクターの感情表現を重視して、フェイシャルアニメーションに力を注ぎました。今作でもキャラクターの豊かな感情表現はもちろん維持されています。さらに今作では、背景の天候や時代変化をリアルに表現することで、グラフィックス面での向上が行われています。

4. When "Fabula Nova Crystallis" was announced, SQUARE ENIX said that every game (FFXIII- VERSUS XIII - AGITO a.k.a TYPE-0) was meant to be "the past, the present and the future" of the same game universe. Since then, very few details about this project have been unfold; will FFXIII-2 reveal more information about this (and maybe about FFXIII-VERSUS) because of his time-travelling nature?

「ファブラノヴァクリスタリス」について最初に発表があった際、SQEXからは、関連タイトル、つまり、「FFXIII」、「ヴェルサスXIII」、「AGITO(現・零式)」は、同じ世界観の過去、未来、将来を示しているとの説明がありました。その後、「ファブラノヴァクリスタリス」については、ほとんど詳しいことが分からないままになっています。今回の「FFXIII-2」にはタイムトラベルの要素が盛り込まれているということですが、「ファブラノヴァクリスタリス」に関する情報が(そして、おそらくは「ヴェルサスXIII」についても)この作品で明らかになるのでしょうか。


The games in the Fabula Nova Crystallis series all share the Crystal Legend as a mythology behind the worlds they take place in. The key words of “future” and “present” etc are concepts and motifs for the design and atmosphere of these worlds, but it does not necessarily follow that they all share the same timeline. The time travel in the world of FFXIII only involves travel on the timeline of FFXIII and does not show times or places shared with the other titles in the series. Having said that, the story of FFXIII-2 is a new tale connected to the goddess of death known as Etro, and so will undoubtedly reveal part of the legend.

「ファブラノヴァクリスタリス」シリーズのタイトルは、クリスタル神話を世界観の背景にある神話として共有しています。世界観のモチーフとして、「未来」や「現代」などのキーワードがコンセプトになっていたりはしますが、必ずしも同じ時間軸を共有しているわけではありません。「FFXIII」の世界でのタイムトラベルは「FFXIII」の時間軸でのタイムトラベルとなりますので、他の作品の共通の時間を表現している形ではありません。ただクリスタル神話のなかでも今作は新たにエトロと呼ばれる死の女神に関わる物語となっていますので、神話の一部が明らかにはなるでしょう。

5. Will we finally know if Serah and Snow will get married?

セラとスノウが果たして結婚するのか、今回の作品でようやく判明するのでしょうか。


The story in FFXIII-2 does carry on from the ending of FFXIII, but takes a mysterious turn as the Lightning who should have existed at that time disappears. Snow feels responsibility for Lightning not being there, and puts his marriage to Serah on hold to set off on a journey. If he manages to see Lightning again, then their relationship might well return to how it was, but you can look forward to seeing a new relationship in Serah’s journey through time.

今作の物語は、前作のエンディングからつながっていますが、その時に存在していたはずのライトニングがいなくなっている、というミステリアスな展開をしていきます。スノウはライトニングの不在の責任を感じており、セラとの結婚を保留して旅に出てしまっています。ライトニングと再会することができれば、セラとスノウの関係も元に戻るのかもしれませんが、時の旅の中で、新たなふたりの関係にご期待ください。

6. Will the ability to control creatures change our approach to fights?

モンスターを操作することができるようになったことで、バトルの戦術も変わってくるのでしょうか。


You can recruit over 150 different types of monster. Each one has a very individualistic role in combat set for it, and the way they grow and develop can be changed too; depending on the items the player feeds it, or the skills they transfer from other monsters. The Paradigm Shift system has also been altered to allow for further fine tuning, really enhancing the tactical aspects of combat over the original game. As an example, the Sentinel role from the first game that was quite hard to use has had its abilities adjusted and is now an essential one for the boss battles.

モンスターは150種類以上が仲間になります。それぞれ個性の強いロールが設定されており、成長のパラメーターもプレイヤーの与える成長アイテムや、アビリティの継承によって変化していきます。また、パラダイムシフトのシステムも前作よりも細かくチューニングできるようになっていますので、戦術面は前作以上にパワーアップしています。ちなみに、前作で扱いづらかったディフェンダーはアビリティが調整され、ボスバトルには欠かせないロールとなりました。

7. Who’s your favourite Final Fantasy XIII–2 character, and why?

「FFXIII-2」の中で個人的に一番好きなキャラクターは誰ですか。その理由も合わせて教えてください。


I like Serah, one of the main protagonists in this title. In the previous game Serah’s role was largely that of being protected by Lightning and Snow, but in the sequel she has set off on a journey through time of her own volition, in order to search for Lightning. I hope players will pay attention to how Serah grows and develops as a person, seeing the warmth from the other characters who watch over her, and how she becomes stronger while being supported by them.

今作の主人公のひとりセラです。セラは前作ではライトニングやスノウに守られているような立ち位置でしたが、今作では、ライトニングを探す「時の旅」を自分の意志ではじめていきます。彼女を見守るキャラクターたちの暖かさと支えられながらも強くなっていくセラの成長の物語に注目してみてください。

8. With Diablo 3 on the horizon and people still playing Skyrim RPG’s are huge at the moment. How will Final Fantasy XIII – 2 stand out from the crowd?

「ディアブロ3」が近く発売予定の上、「スカイリム」は現在も大ヒットを続けています。このような状況の中、「FFXIII-2」は本当にユーザーの注目を集めることができるのでしょうか。


I am currently enjoying playing Skyrim myself and it is an amazing title. This entry in the series has really improved on the finish and quality as an open world type RPG. With RPG titles made outside Japan currently being very successful, I firmly believe that the Final Fantasy series can be enjoyed by players around the world, as it holds up one half of the genre. In FFXIII-2 we have completely done away with the linear gameplay of the original that received such a mixed reception, and come up with the concept of making the whole experience player driven, allowing the player to proceed freely through the game at their own pace. The gameplay revolves around the freedom of jumping between many different times and places; allowing for casual play by just following the main story to its conclusion, while also offering content to satisfy core gamers with multiple side quests, deep challenges and numerous things to collect.

「スカイリム」はとても素晴らしいタイトルでオープンワールドのRPGとして、今作ではますます完成度をあげてきており、自分も現在楽しんでプレイしています。海外産のRPGタイトルが大きく成功していく中で、ファイナルファンタジーシリーズもその一翼を担えるように、世界のユーザーのみなさんに楽しんでいただけると信じています。FFXIII-2では前作で不評だったリニアなゲーム展開を徹底的に払拭し、プレイヤーが自由にゲームを進めることができるように「プレイヤードリブン」というコンセプトを打ち出しました。複数の時間世界を飛び回るフリーなゲーム展開でありながら、ストーリー本編を追っていくカジュアルなプレイもでき、またやり込み要素として多数のサイドクエストによってコアなゲーマーにも満足できるように仕上がっています。

9. Can you tell us any more about your plans and projects due to release after Final Fantasy XIII-2?

「FFXIII-2」発売後の計画や新作予定などについて、何か新しい情報はありませんか。

We have made many sets of downloadable content that further expand the world of FFXIII-2. This includes not only the boss monster fights in the coliseum and alternative character costumes that have been announced so far, but also includes the kind of rich story episodes that people expect of Final Fantasy. Please look out for further information.

FFXIII-2では、その世界観をさらに広げていくダウンロードコンテンツが多数用意されています。現在発表されているコロシアムのボスモンスターやキャラクターの衣装だけではなく、今後、ファイナルファンタジーらしいリッチなエピソード型のコンテンツも予定されていますので、今後の情報をお待ちください。

10. Lastly, do you have any amusing anecdotes from development to share with us?

最後に、開発中の面白いエピソードや逸話など、何か紹介していただけるものがあれば、よろしくお願いいたします。


In this title the character Chocolina, a sexy lady in a Chocobo costume, appears in many different places to fulfil the role of shops. She is a fun character with a Latino vibe and has been put in to provide a break from the rather serious tone of the main story. I would be very happy if players could talk to her a lot and become Chocolina fans!

今作ではショップのキャラクターとして、チョコリーナというチョコボの衣装のセクシーなお姉さんが様々な場所に登場します。彼女はラテンのノリの楽しいキャラクターですがゲームのシリアスな展開の中で、ほっと一息つける味のあるキャラクターに仕上がりました。是非たくさん話しかけてチョコリーナのファンになっていただけるとうれしいです。

Thank you for your time!


Tell N4G

1 Comments

Page 1 of 1

JasonA 

11 February 2012 - 12:38 PM
Chocolina is such a cute name... sounds like someone I could eat. :)
0
You do not have permission to leave comments on this article
Page 1 of 1



Find a Game



Recent Comments





Welcome, Fellow Gamer!














Adverts are hidden for all 'Platinum Members' - sign up for just £10 a year by clicking here - your donation helps the site costs